【第一章】引言
一、淌语
淌语(생바므하 쿠타루),正如其名,从口中所流淌出的话语就是淌语。
淌语是基于蜷文书写的。一个人应当做到依据蜷文,顺着文字的记录使语言缓缓流出。这些咒语记载在石头和纸张上,如此产生其言语的力量。
二、本篇
学习者将通过学习本篇,掌握淌语的基础词汇和语法规则,能够构建简单的句子和段落。
通过学习淌语,能够识别和诵读、运用和创作这些具有言语力量的咒文。请记得带好你的蜷文辞书以便查找这些咒文的来历和含义。
淌语的学习过程也是了解其虚构世界的背景的旅行。通过重构一些基本概念,它将带你沟通现实和这些虚构的世界。
【第二章】音韵系统
一、瑀音
当前,音韵系统比较原始,没有发展出系统的重音、音调和声调。我们用泷文(详见第三章:文字系统)来表注蜷文(详见第三章:文字系统)的发音。这个音韵系统,即元音、辅音音素的构成和对应音位的表注方式,被称为瑀音(코배첼수대)。
元音音素
我们暂且用零辅音行表示元音: 냉-낭-닝-농-넹-눙-능
空元音-A-I-U-E-O-Ä
一般地,空元音应当被视作无音节的辅音。但零辅音的空元音可以被用来表示一个无声音节,比如日语中的促音音节。
另外几个元音,对于汉语使用者,其音位接近:啊A-伊I-呜U-欸E-哦O-呃Ä,每个元音占用一个音节。
六个元音存在一定的隐藏关系:
# 上走线
>I>E>O>U>I
# 下走线
>I>A>O>U>I
# 串行线
>I>E>A>O>U>I
除E>A
外,用后者口型发出前者,在这一程度上可以被接纳为前者的元音。E>A
,用后者A
口型发出前者E
,则被接纳为Ä
。
引用元音发音不一致的其它语言时,尤其会按照这一隐藏关系取音。
辅音音素
辅音音素表可详见第三章,但我们这里也重述一遍。
我们将辅音音素分为几个板块。 第一块包含了: 냉앵맹내애매
- O: 零辅音,如:啊
- Y: 类似汉语:呀
- W: 类似汉语:哇
- N: 舌尖中浊鼻音:呐
- Jn: 后鼻音,如:俺
- M: 双唇浊鼻音:嘛
第二块包含了: 해햄패배캐개
- H: 舌根靠近软腭形成狭缝,气流摩擦而出:哈
- F: 上齿接触下唇形成狭缝,气流摩擦而出:发
- P: 双唇送气清塞音:啪
- B: 双唇不送气清塞音:吧
- K: 舌根接触软腭,吐出较强气流时突然打开:喀
- G: 舌根接触软腭,吐气微弱气流时突然打开:嘎
- C: 组合音c=ts,舌尖抵上齿背,稍分离形成狭缝,挤出强气流:嚓
- X: 组合音x=bs/ps/fs/ws,上齿接触下唇形成狭缝,舌尖抵上齿背,稍分离形成狭缝,挤出气流
- T: 舌尖中送气清塞音:它
- D: 舌尖中不送气清塞音:哒
- S: 舌尖靠近上齿背形成狭缝,气流摩擦而出:仨
- Z: 舌尖抵上齿背,稍分离形成狭缝,挤出弱气流:匝
第三块包含了: 챙쟁생래
- Ch: 舌前部贴硬腭前端,稍分离形成狭缝,挤出强气流:掐
- Dh: 舌前部贴硬腭前端,稍分离形成狭缝,挤出弱气流:加
- Sh: 舌前部靠近硬腭形成狭缝,气流摩擦而出:虾
- L: 舌尖中浊边音:啦
- Cq: 舌尖翘起抵住硬腭前端,稍分离形成狭缝,挤出强气流:叉
- Dq: 舌尖翘起抵住硬腭前端,稍分离形成狭缝,挤出弱气流:扎
- Sq: 舌尖翘起靠近硬腭前端形成狭缝,气流摩擦而出:杀
- Q: 舌尖翘起靠近硬腭前端形成狭缝,舌两侧卷起,声带颤动:然
【第三章】文字系统
一、字母表和字典
1 元音附标文字
元音附标文字(abugida)是一种文字系统,其以辅音字母为主体,并以附加符号形式标出元音。淌语的字母表——泷文(생우메라태)就是基于元音附标文字的原则设计的一套注音字母。
2 泷文
在泷文字母表中,每个辅音音素(包括零辅音)都可以搭配所有的元音音素(包括空元音)。在这样的结构中,我们把共同辅音统称为一行,把共同元音统称为一列或一段。
首先,我们将辅音音素分为几个板块。
第一块包含了:
냉앵맹내애매O Y W N Jn M
第二块包含了:
해햄패배캐개채챔태대새재H F P B K G
C X T D S Z
第三块包含了:
챙쟁생래챌잴샐랠Ch Dh Sh L
Cq Dq Sq Q
其次,统一将元音音素标记在辅音字母的右上角。 当右侧为连通杆时,元音标记会占用并覆盖掉连通杆的一部分:
챌-찰-칠-촐-첼-출-츨Cq-Cqa-Cqi-Cqu-Cqe-Cqo-Cqä
而如果连通杆在字母中间时,则使元音标记从右上角附着于连通杆:
재-자-지-조-주-제-즈Z-Za-Zi-Zu-Ze-Zo-Zä
事实上,除Y Jn Z的连通杆在中间以外,其余辅音字母连通杆均在右侧。
3 意音文字
意音文字是一种文字系统,其字符既具有表意功能,又具有表音功能。淌语使用的主要文字就是一种意音文字,我们称其为蜷文(출새르페라)。
4 蜷文
首先,关于表意文字和意音文字的区别,在这里我们是这样区分的:
叶文 Baläbela:产生系统的读音前的方块文字 = 表意文字:字符具有表意功能,通常不具有表音功能
蜷文 Cqosläpela:产生系统的读音后的方块文字 = 意音文字:字符既具有表意功能,又具有表音功能
请想象一枚叶片。一个字就像是这一枚叶片,由不同的小小叶片组成了这一片结构。我们知道,不同的小小叶片,即那些原始的部首构件,大都具有自己原始的读音。根据整个叶片的脉络,叶片自然地蜷缩成形,这些读音自然地就会组织成形,自然地脱落、隐藏,进而组成更复杂的叶型。
叶文,顾名思义,就是像叶片一样拼接而成的文字。蜷文,自然而然,就是指像叶片蜷缩一样,根据一个脉络进一步形成了结构的发音的文字。在之前的文献中如果涉及这两个概念,基本都符合这个定义。
其次,在辞书中,一个完整的字条由五个项目构成:
字
范:字根,即构成这个字的构件元素,这个字遵守其构件的范式。
蜷:字音,即这个字构建的发音。
叶:字形,即这个字的构成的方式。
注:字义,即这个字原本和引申的含义。
涉:语料,即使用了这个字的语段。
有时会有别的项目,比如针对发音改变中音节脱落、隐藏的“节”。
二、书写规则
书写方式基于方言(族语)的不同,存在一定变化。不过,基本都符合“蜷文(内含发音)+泷文(标注音变和助动词变体)”的格式。
比如辞书体逆 AB
的形容词形式逆欤 ABAYL
:
它的注音形式有两种,一种标注整个词的读音:
逆앛래另一种只标注蜷文辞书体的内含发音:
逆앛래泷文所标注的音变一部分是单纯的尾部元音变化:
-운, -안, -은, -엔-o, -a, -ä, -e
泷文所标注的音变包括一些特殊形式,这些形式不存在与原本的泷文字母表中:
-앛, -암, -옴, -엫-ay, -am, -um, -eh
它们分别是一些尾部元音变化同助动词欤 YAL
、考 MAL
、试 MUL
、呋 EH
变化结合简写的特殊形式:
-ayl 欤形容词
-am 一般形容词
-um 一般动词
-eh 自由动词
此外,淌语有自己的标点:
,。!:;、《》【】逗号,句号。叹号!冒号:分号;顿号、左书名《右书名》左括号【右括号】
例句:
- 我现在有只猫。
- 我今有一只猫。[Jnabushot Ipä Al Hiakic Amyo.]
一般采用对内含发音的注音形式:
我운태今은有一只猫운。这时将内含发音和音变、助词逐个衔接起来,就能看到整个句子的发音。
【第四章】基础词汇
实际上这些词汇基本只有实词和虚词的区分,比如以下你可以见到的摫 LÄPHAS
的各种使用案例,其实质是同一概念的不同衍生应用。但是为了更符合其他语言的一般常识,我们也可以根据功用强行划分为“不同词性”来介绍这些基础词汇,和它们对应的常用义项。
名词
- 畿 CHUH 部落
- 僕伲畿甚是团欤。BUSHAWN CHUHOT UPCHUMÄH DAL MUKNEMAYL. 我们的部落非常团结。
- 合 CHUL 联邦
- 合之建来让和。CHULANOLS DHICEBOT KALALASH WALO. 联邦的成立带来了和平。
- 国 KUBUSKAT 国家
- 那国捧啉欤址。QAH KUBUSKATOT HOPEH LAHAYL CUNIHO. 国家拥有广阔的领土。
- 羌 ABLIS 牧首
- 羌陈于循兆。ABLISOT COLKÄLEH OS HOSNUDA PATTULTO. 首领在仪式上发言。
- 循兆 HOSNUDA PATTULT 仪式
- 年巡的祭皆要欤一坛盍循兆。ZEMATULTLASANOL EKDHILOT CHALDHULEH KUKUMAYL HIA CUNOMTALAS HOSNUDA PATTULTO. 每年的祭典都是一个重要的仪式。
- 祭 EKDHIL 祭典
- 人中祭祈丰欤作。ELUSAT ONÄS EKDHILO HOSTEKOMEH GLOHAMAYL LASBUSO. 人们在祭典上祈祷丰收。
- 戎 KUDTEKÄL 武器
- 武扬再欤其伲戎。PULKUTAT TOHYOPTYALEH AYCHAWN KUDTEKÄLO. 战士们挥舞着他们的武器。
- 市 DHUM 市集
- 市为贩与顾塞。DHUMOT LAS KHOSTULTA WAT TULTHEMA HONZUMEH. 市场里挤满了商贩和顾客。
- 畯 HAKCUS 农民
- 畯于田刊务。HAKCUSAT OS CUBLUSO USKUTOPLAPUTEH. 农民在田地里辛勤工作。
- 作实 LASBUSA MID 作物
- 作实有尤欤获年迄。LASBUSA MIDOT AL HALASHAYL TOLAYDO ZEMAKACAS. 今年作物收成很好。
- 犁 HAKCAPAC 犁
- 畯以犁耕田。HAKCUSOT IDL HAKCAPACO HAKCAPLITEH CUBLUSA. 农民用犁耕种田地。
- 获 TOLAYD 收获
- 获季到了,畯有乐欤。TOLAYDA HAKZEMOT CHAHÄLTA, HAKCUSAT AL DELMAKKÄLAYL. 收获季节到了,农民们很高兴。
- 贩 KHOSTULT 商贩
- 贩于场售货。KHOSTULTOT OS CUNHYOPO KMÄHONÄSEH KMÄHKULA. 商贩在摊位上出售商品。
- 场 CUNHYOP 摊位
- 场为货充置。CUNHYOPOT LAS KMÄHKULA PILOCOLIHEH. 摊位上摆满了商品。
- 货 KMÄHKUL 商品
- 顾于市取货。TULTHEMAT OS DHUMO TOLEH KMÄHKULA. 顾客在市场上挑选商品。
- 贸 KMÄHTEKÄL 交易
- 两互和议了后成贸。NIALAH UHLAT WALOKUOTTA OSHAL NELEH KMÄHTEKÄLO. 双方协商后完成了交易。
- 价议 OSOPEKUOT 还价
- 顾企价议,而为贩止了。TULTHEMOT PILKOMEH OSOPEKUOTEH, ILAH LAS KHOSTULTO ZUMPILTA. 顾客试图还价,但被商贩拒绝了。
- 匠 UTUS 工匠
- 匠造械于坊。UTUSOT TESHAFEH BAKUTA OS CUNTESHAFO. 工匠在作坊里制作工具。
- 械 BAKUT 工具
- 匠用械成摫。UTUSOT TOLASEH BAKUTA NELEH LÄPHASO. 工匠使用工具完成工艺。
- 俸 LUDHLANUD 工资
- 匠月巡取得俸。UTUSAT KUBLUNATULTLASÄ TOLOTOKELEH LUDHLANUDO. 工匠们每个月领取工资。
- 摫 LÄPHAS 工艺
- 此摫筁甚是巧欤。KACAM LÄPHASA BUHNEMOT UPCHUMÄH DAL KUBHAMAYL. 这件工艺品非常精致。
- 爪造 CABETESHAF 手工
- 爪造筁甚盛行。CABETESHAFA BUHNEMAT UPCHUMÄH ZECBABNÄLOYUKEH. 手工制作的物品很受欢迎。
- 坊 CUNTESHAF 作坊
- 匠务业内坊。USUTAT PLAPUTEH JNÄMO MAS CUNTESHAFO. 工匠们在作坊里工作。
- 钧材 KIMOPWA BAKOP 材料
- 匠以各盍钧材作摫筁。USUTAT IDL KITTALAS KIMOPWA BAKOPA LASBUSEH LÄPHASA BUHNEMA. 工匠们使用各种材料制作工艺品。
- 摫取 LÄPHASOTOL 定制
- 艺行缘绘械方匠求摫取。BUHHIAYUKOT HYUL DHOBALIMA BAKUT HAS USUTO BADEH LÄPHASOTOLO. 艺术家为了画画工具向工匠请求定制。
- 型 PATHEM 设计
- 型匠想建了一各新欤型。PATHEMA USUTOT YOLKÄLWADHICEBTA HIAKIT SHÄDAYL PATHEMO. 设计师构思了一个新的设计。
- 画 DHAPHYOP 绘画
- 艺行于绘布描画。BUHHIAYUKOT OS DHOBALIMA HATNALO DHAPOLEH DHAPHYOPO. 艺术家在画布上绘画。
- 侍 OPCHLAY 侍者
- 侍内食坊奉顾。OPCHLAYAT MAS BUCDOLA CUNTESHAFO BADAFEH TULTHEMA. 侍者在餐厅里为客人服务。
- 食坊 BUCDOLA CUNTESHAF 餐厅
- 食坊勹订板捧盈欤尤食。BUCDOLA CUNTESHAFOWN BUDSANKA BAKHEMOT HOPEH ZECLAHAYL HALASHA BUCDOLA. 餐厅的菜单上有很多美食。
- 订板 BUDSANKA BAKHEM 菜单
- 顾查再欤订板。TULTHEMAT BAKMÄLTYALEH BUDSANKA BAKHEMO. 顾客在查看菜单。
- 促惠 CHÄPADA CHILKÄLW 小费
- 顾予了些促惠于侍。TULTHEMOT TUSTA YAKIT CHÄPADA CHILKÄLWO OS OPCHLAYO. 顾客给了侍者一些小费。
- 提订 TOBALO BUDSANK 预订
- 旅人提订了食坊勹座CHKLUYUKA ELUSAT TOBALO BUDSANKTA BUCDOLA CUNTESHAFOWN HONPOHA. 旅人预订了餐厅的座位。
- 庙 HONHAS 神庙
- 人内庙祷。ELUSAT MAS HONHASO EKKOMEH. 人们在神庙里祈祷。
- 勇武 UTUSANYA PULKUT 勇士
- 勇武护卫畿之安。UTUSANYA PULKUTAT TACHUHEECEH CHUHANOLS IHKÄLO. 勇士们保卫着部落的安全。
- 宠 HONOTCH 宠物
- 众欤人好畜宠。CHUZEHAYL ELUSAT HABEH TAIHEH HONOTCHO. 许多人喜欢养宠物。
- 旅人 CHKLUYUKA ELUS 旅人
- 旅人于那途旅。CHKLUYUKA ELUSOT OS QAH CHOPCHO CHKLUYUKEH. 旅人在路上旅行。
- 诗行 BLOHEYUK 诗人
- 诗行剏再欤诗。BLOHEYUKOT TOCHTYALEH BLOHO. 诗人在创作诗歌。
- 歌行 BLAHEYUK 歌手
- 歌行唱诵再欤诗。BLAHEYUKAT WÄKDOLOKOTKÄLWTYALEH BLOHO. 歌手在唱诵诗歌。
- 诗 BLOH 诗歌
- 此诗甚丽欤。KACAM BLOHOT UPCHUMÄH HUMUNAYL. 这首诗歌非常美丽。
动词
- 狩 CHUP 统治
- 羌狩再欤畿。ABLISOT CHUPTYALEH CHUHO. 首领统治着部落。
- 联 KABHYUL 联盟
- 合与国联了。CHULOT WAL KUBUSKATOT KABHYULTA. 联邦与国家联盟了。
- 征定 BUDKUDOLONEM 征服
- 帝国征定了众欤址。SANSOLA KUBUSKATOT BUDKUDOLONEMTA CHUZEHAYL CUNIHA. 帝国征服了许多领土。
- 祀 HEKDHIL 祭祀
- 春播之时,畯将祀社,以然祈年屏和气与稼之丰作。BHALA HAKCABANOLS CAK, HAKCUSAT BUNIM HEKDHILEH HEKCUNDHIL, IDAF HOSTEKOMEH ZEMAMESMATAM WALA HYOPO WAT HAKLASBUSANOLS GLOHAMA LASBUSO. 春耕时节,农民们会祭祀土地神,祈求一年的风调雨顺和庄稼的丰收。
- 庆 EKDLOP 庆祝
- 人庆丰作。ELUSAT EKDLOPEH GLOHAMA LASBUSO. 人们庆祝丰收。
- 贸 KMÄHTEKÄL 交易
- 贩于市贸。KHOSTULTAT OS DHUMO KMÄHTEKÄLEH. 商贩们在市场上交易。
- 和议 WALOKUOT 协商
- 两互和议了贸限。NIALAH UHLAT WALOKUOTTA KMÄHTEKÄLAM HEMNUDO. 双方协商了交易条件。
- 祷 EKKOM 祈祷
- 人内庙祷。ELUSAT MAS HONHASO EKKOMEH. 人们在神庙里祈祷。
- 战 CHIKKUT 战斗
- 勇武敢战。USUTANYAM PULKUTAT PUGHUGÄ CHIKKUTEH. 勇士们勇敢地战斗。
- 建 DHICEB 建造
- 匠建了庙。USUTAT DHICEBTA HONHASO. 工匠们建造了神庙。
- 旅 CHKLUYUK 旅行
- 旅人于那途旅。CHKLUYUKA ELUSOT OS QAH CHOPCHO CHKLUYUKEH. 旅人在路上旅行。
- 耕 HAKCAPLIT 耕种
- 畯于田耕。HAKCUSAT OS CUBLUSO HAKCAPLIT. 农民在田地里耕种。
- 务 PLAPUT 工作
- 匠内坊务。USUTAT MAS CUNTESHAFO PLAPUTEH. 工匠们在作坊里工作。
- 铸 KIMCHDHIL 铸造
- 匠铸了戎。USUTAT KIMCHDHILTA KUDTEKÄLO. 工匠们铸造了武器。
- 造 TESHAF 制作
- 匠造各盍摫筁。USUTAT TESHAFEH KITTALAS LÄPHASA BUHNEMA. 工匠们制作了各种工艺品。
- 奉 BADAF 服务
- 侍内食坊奉顾。OPCHLAYAT MAS BUCDOLA CUNTESHAFO BADAFEH TULTHEMA. 侍者在餐厅里为客人服务。
- 吃 BUCBAPUL 吃
- 人内食坊吃饭。ELUSAT MAS BUCDOLA CUNTESHAFO BUCBAPULEH BUCMUKO. 人们在餐厅里吃饭。
- 看 BUKOM 看
- 匠看再欤艺行。USUTOT BUKOMTYALEH BUHHIAYUKO. 匠人在看艺术家。
- 赏 KHOBKOM 欣赏
- 艺行赏再欤绘。BUHHIAYUKOT KHOBKOMTYALEH DHOBALIMO. 艺术家在欣赏绘画。
- 写 CHOBEL 写作
- 诗行写再欤诗。BLOHEYUKOT CHOBELTYALEH BLOHO. 诗人在创作诗歌。
- 记 BUDEB 记
- 人记了此要日。ELUSAT BUDEBEH KACAM KUKUMAM NUDO. 人们记下了这个重要的日子。
- 走 PLUP 走
- 旅人走再于途。CHKLUYUKA ELUSOT PLUPTYALEH OS CHOPCHO. 旅人在路上走着。
- 陪 PLUPN 陪伴
- 诗行陪旅人远走。BLOHEYUKOT PLUPN CHKLUYUKA ELUSO DWAHCUNAPLUPEH. 诗人陪旅人远行。
- 越 CHABUS 穿越
- 旅人越了森。CHKLUYUKA ELUSOT CHABUSTA BOKELHO. 旅人穿越了森林。
- 舞 PLUHOB 跳舞
- 人中祭舞。ELUSAT ONÄS EKDHILO PLUHOBEH. 人们在祭典上跳舞。
- 说 KUDAP 演说
- 羌于祭说。ABLISOT OS EKDHILO KUDAPEH. 首领在祭典上演说。
- 谈 BUDFAY 交谈
- 人谈于市。ELUSAT BUDFAYEH OS DHUMO. 人们在市场上交谈。
- 订 BUDSANK 点单
- 顾订内食坊。TULTHEMAT BUDSANKEH MAS BUCDOLA CUNTESHAFO. 顾客在餐厅里点单。
- 付 KMÄHIM 支付
- 顾付了账。TULTHEMOT KMÄHIMTA KHOSJHEMO. 顾客支付了账单。
- 囤 BUCKIC 囤积
- 畯囤了粮。HAKCUSAT BUCKICTA MUKHABASHA. 农民囤积了粮食。
- 描 DHAPOL 画
- 艺行于绘布描画。BUHHIAYUKOT OS DHOBALIMA HATNALO DHAPOLEH DHAPHYOPO. 艺术家在画布上画画。
- 想建 YOLKÄLWADHICEB 构思
- 型匠想建再欤新欤型。PATHEMA USUTOT YOLKÄLWADHICEBTYALEH SHÄDAYL PATHEMO. 设计师在构思新的设计。
- 想 YOLKÄLW 思考
- 人想再欤未生。ELUSAT YOLKÄLWTYALEH NIMEBAYO. 人们在思考未来。
- 爱 KÄL 爱
- 人爱其伲家族。ELUSAT KÄL AYCHAWN HONUSA KLANO. 人们爱他们的家人。
- 宜 HONDAP 喜欢
- 众欤人宜艺之技。CHUZEHAYL ELUSAT HONDAPEH BUHHIANOLS TOLÄPHAS. 许多人喜欢艺术。
- 厌 LUSKÄL 厌恶
- 某厌交戈。YANAT LUSKÄLEH GUHLEKUDOLO. 有些人厌恶战争。
- 歌 BLAH 歌唱
- 人于祭歌。ELUSAT OS EKDHILO BLAHEH. 人们在祭典上歌唱。
形容词
- 丽 HUMUN 美丽的
- 此画甚是丽。KACAM DHAPHYOPOT UPCHUMÄH DAL HUMUNAYL. 这幅绘画非常美丽。
- 慧 HISKÄLW 聪明的
- 此各型匠是慧。KACAKIT PATHEMA USUTOT DAL HISKÄLWAYL. 这位设计师很聪明。
- 啉 LAH 巨大的
- 帝国捧啉欤址。SANSOLA KUBUSKATOT HOPEH LAHAYL CUNIHO. 帝国拥有很大的领土。
- 大 MAY 大的
- 帝国之都盛了一坛大欤庆,庆和之至。SANSOLA KUBUSKATANOLS EKDHULOT ZECBABNÄLTA HIA CUNOMTALAS MAYAYL EKDLOPO, EKDLOPEH WALANOLS ZUMCHAHÄLO. 帝国首都举行了一场大庆典,庆祝和平的到来。
- 小 CHIY 小的
- 户民和睦,共支再欤小镇之定。DOTA MÄHUSAT WALOMÄHCHULEH, WACHUL KULTYALEH CHIYA KIMMACANOLS NEMO. 民们和睦相处,共同维护着小镇的安宁。
- 微 CHIM 微小的
- 按艺行的议,匠于摫筁琢巧而微欤纹。TALUSHAL BUHHIAYUKANOL KUOTO, USUTOT OS LÄPHASA BUHNEMO KUBBAPULEH KUBHAMA ILAH CHIMAYL DHELATA. 按照艺术家的建议,工匠在工艺品上雕刻出精巧而微小的纹路。
- 乐 DELMAKKÄL 快乐的
- 人于祭有乐欤。ELUSAT OS EKDHILO AL DELMAKKÄLAYL. 人们在祭典上很快乐。
- 要 KUKUM 重要的
- 今日是一各要日。IPA NUDOT DAL HIAKIT KUKUMAYL NUDO. 今天是一个重要的日子。
- 强 KUBYEC 强大的
- 帝国捧强欤师。SANSOLA KUBUSKAT HOPEH KUBYECAYL OPDHAMO. 帝国拥有强大的军队。
- 崇 EKHÄL 神圣的
- 庙乃崇欤垧。HONHASOT DALAH EKHÄLAYL SOLKELO. 神庙是神圣的地方。
- 勇 USUTANYA 勇敢的
- 勇武赞匠勹作戎。UTUSANYA PULKUTAT BUDBEKEH USUTOWN LASBUSAM KUDTEKÄLA. 勇士们赞美匠人制作的武器。
- 荣 HABAHLOSH 繁荣的
- 合之贸亦甚荣欤。CHULANOLS KMÄHTEKÄLOT MOS UPCHUMÄH HABAHLOSHAYL. 联邦的商业也非常繁荣。
- 忠 ONÄSKÄLW 忠诚的
- 勇武甚忠欤于畿。UTUSANYA PULKUTAT UPCHUMÄH ONÄSKÄLWAYL OS CHUHO. 勇士们对部落非常忠诚。
- 和 WAL 和平的
- 和欤屏临再欤。WALAYL MESMATOT CHHYOMÄHTYALEH. 和平的时代正在来临。
- 摫 LÄPHAS 熟练的
- 匠甚摫欤。USUTAT UPCHUMÄH LÄPHASAYL. 工匠们非常熟练。
- 刊 USKUT 勤劳的
- 畯甚刊欤。HAKCUSAT UPCHUMÄH USKUTAYL. 农民们非常勤劳。
- 虔 HOSTEHÄL 庄重的
- 祭乃一式盍虔欤循兆。EKDHILOT DALAH HOSNUDA PATTULTO 祭典是一个庄重的仪式。
- 巧 KUBHAM 精致的
- 此摫筁甚是巧欤。KACAM LÄPHASA BUHNEMOT UPCHUMÄH DAL KUBHAMAYL. 这件工艺品非常精致。
- 豪 ELWNUS 慷慨的
- 豪欤旅人施了促惠。ELWNUSAYL CHKLUYUKA ELUSAT YALASTA CHÄPADA CHILKÄLWO. 慷慨的旅人们给了小费。
介词
- 于 OS 在(表示地点)
- 僕于市。BUSHAT OS DHUMO. 我们在市场上。
- 从 CHACHIK 从(表示来源或起点)
- 僕从畿发。BUSHAT CHACHIK CHUHO CULEH. 我们从部落出发。
- 及 WACHIK 到(表示方向或目标)
- 僕将往及市。BUSHAT BUNIM BOLEH WACHIK DHUMO. 我们要到市场去。
- 耦 CHOHL 关于(表示主题或话题)
- 此各书耦帝国之史。KACAKIT EBELOT CHOHL SANSOLA KUBUSKATANOLS TONÄSO. 这本书是关于帝国历史的。
- 同 WAYOL 同(表示共同对象)
- 僕同旅人去了都。BUSHAT WAYOL CHKLUYUKA ELUSO KILTA EKDHULO. 我们同旅人一起去了首都。
- 对 TOS 对于(表示对象)
- 对都之市,旅人耐奈而赞。TOS EKDHULANOLS DHUMA, CHKLUYUKA ELUSOT TECILAHENUL ILAH BUDBEKEH. 对于首都的市集,旅人忍不住赞叹。
- 方 HAS 向(表示方向)
- 旅人方诗行的舍去了。CHKLUYUKA ELUSOT HAS BLOHEYUKANOL KELMATO KILTA. 旅人向诗人的旅馆去了。
- 厝 COL 在…之上(表示位置)
- 书厝机。EBELAT COL BAKKICAFO. 书在桌子上。
- 按 TALUSHAL 根据(表示依据)
- 按气象,来日僕归及合。TALUSHAL HYOPA TECOLO, KALA NUDÄ BUSHAT LIKALEH CHACHIK CHULO. 根据天气情况,明天我们回到联邦。
- 过 YAMAT 通过(表示穿过或经过)
- 艺行过窗而见了景勹外。BUHHIAYUKOT YAMAT HONDOTO ILAH MÄLTA HUHAMOWN MAJNÄTA. 艺术家通过窗户看到了外面的风景。
- 缘 HYUL 为了(表示目的)
- 匠缘艺行造饰品。USUTOT HYUL BUHHIAYUKO TESHAF HUPA BUCTNO. 匠人为了艺术家制作饰品。
- 以 IDL 用(表示方式)
- 匠以银与桃材摫作了绘笔。USUTOT IDL KAPLUPO WAT ILABOKA BAKOPO LÄPHASOLASBUSTA DHOBALIMA EBYALO. 匠人用银和桃木制作了画笔。
- 内 MAS 在…里面(表示位置)
- 食坊内,诗行缘礼吴再欤匠写诗,歌行缘设氛而歌。BUCDOLA CUNTESHAFEMAS, BLOHEYUKOT HYUL BUCNALTYALAM USUTOT CHOBELEH BLOHO, BLAHEYUKOT HYUL COLOTEH SUHBUSO ILAH BLAHEH. 在餐厅里,诗人为正在送礼的匠人写诗,歌手为营造气氛而歌唱。
连词
- 与 WAT 和(并列)
- 旅人与诗行离去了。CHKLUYUKA ELUSOT WAT BLOHEYUKOT HÄLOKILTA. 旅人和诗人离开了。
- 并 WAPLIT 并且(递进)
- 匠造了摫筁,并吴了于艺行。USUTOT TESHAFTA LÄPHASA BUHNEMO, WAPLIT BUCNALTA OS BUHHIAYUKO. 匠人制作了工艺品,并送给了艺术家。
- 而 ILAH 但是(转折)
- 彼离去了,而歌行留了。AYCHBUSHAT HÄLOKILTA, ILAH BLAHEYUKOT HAHLTA. 他们离开了,而歌手留下了。
- 而 ILAH 而且(递进)
- 那摫筁是小而巧妙欤。QAH LÄPHASA BUHNEMOT DAL CHIYA ILAH KUBHAMAMUNAYL. 那件工艺品小而精湛。
- 但 HABLAH 但是(转折)
- 匠准了于吴礼,但艺行仍浸于绘。USUTOT BACONÄSTA OS BUCNALEHEKTEKÄLO, HABLAH BUHHIAYUKOT CHALAH SHAPHÄLEH OS DHOBALIMEH. 匠人准备送礼,但艺术家还沉浸在绘画里。
- 故 GUL 因为(因果)
- 故成了作,艺行闻歌。GUL NELTA LASBUSO, BUHHIAYUKOT HYODOLEH BLAHO. 因为完成了作品,艺术家听见了歌声。
- 即 GEL 如果(假设)
- 即歌行后瞧了,可见余息之武。GEL BLAHEYUKOT OSHALO KOMTA, ILEH MÄL UBLAHEHYOKÄLWANOLS PULKUTA. 如果歌手向后看,能够看到正在休息的战士们。
- 既 GIL 虽然(让步)
- 既缗了多顿,艺行亦纳了礼。GIL CHADHAPDHAHTA TAYA KEMTULTA, BUHHIAYUKOT MOS DHASHMISTA HEKTEKÄLO. 虽然历经波折,艺术家还是收到了礼物。
- 度 CES 当(时间)
- 诗行勹与旅人勹谈再欤度,武邀了歌行。BLOHEYUKOWN WAT CHKLUYUKA ELUSOWN BUDFAYTYALOCES, PULKUTAT CHALASTA BLAHEYUKO. 当诗人和旅人正在交谈,战士们邀请了歌手。
- 或 ALEH 或者(选择)
- 歌行可选同诗行离去或留足。BLAHEYUKOT ILEH BATOLEH WAYOL BLOHEYUKO HÄLOKILTA ALEH HAHLEH PULO. 歌手可以选择同诗人离去或者留下来。
- 卒 OPWAK 结果(因果)
- 为一各武引了,歌行卒留于帝都。LAS HIAKIT PULKUTO HIKTA, BLAHEYUKOT OPWAK HAHLEH OS SANSOLA EKDHULO. 被一名战士所吸引,歌手最终留在了帝都。
【第五章】语法规则
一、词法
1 辞书体(原型)
所谓辞书体,即词汇在辞书(如字典、词典等)中的标准形式或原型。例如,丽 HUMUN
在辞书中出现的形式HUMUN
就是其原型。辞书体囊括了一个字的全部概念、所有含义的基础,通常不能直接使用,需要变格为其他形式、表现为具体的概念后使用。
我们看向辞书:
# Humun%丽
- 范:
- [[Husol%昼]],[[Mun%妙]]
- 注:
- 日光辉煌而美(原注)
- 美丽、绚烂
- 壮美、宏伟
我们查看【注】项,可以了解辞书体所包含的全部含义(注)。丽 HUMUN
的字形(范)从属于昼 HUSOL
和妙 MUN
,其原始的含义(原注)表示日光辉煌而美,并衍生有美丽、宏伟等具体含义。
2 指言体(名词)
所谓指言体,即在句子中主要作为主语使用的名词,用于明确指示或描述某个事物和概念。
例如:
- 猫在睡觉。
- 猫眠再欤。[Amyot Mähhlahtyaleh.]
- 春天到了,花儿都开了。
- 春至了,花皆绽。[Bhalot Zumchahälta, Hamat Chaldhul Dhappoteh.]
- 这本书很有趣。
- 此书有趣欤。[Kaca Ebelot Al Chatolayl.]
这些例句中,猫、花、书(此书)都是指言体。可以注意到,指言体以ot
或at
结尾,这里实质上是隐藏了助动词异 OT
(单数指称)和你 AT
(复数指称)。
- 猫 AMYA
- 单数指称 [AMYOT]
- 花 HAM
- 复数指称 [HAMAT]
- 书 EBELA
- 单数指称 [EBELOT]
通过向尾部辅音(C)追加ot/at
或将尾部元音(V)转变为ot/at
,就能完成从辞书体到指言体的转变。
3 定言体(动词/副动词)
定言体是在句子中主要作为谓语使用的动词和形容词,用于对指言体进行描述、判断或定义。
比如:
- 他正在跑步。
- 其奔再欤。[Aychot Pluhakiltyaleh.]
- 天空是蓝色的。
- 空蓝欤。[Homot Haluayl.]
- 她笑得很开心。
- 其笑愉然。[Aychot Budmakeh Makbuskälaf.]
这些例句中,奔再欤、蓝欤、笑都是定言体。仔细观察可以注意到,它们分别是动作进行式、形容词和一般动词,它们在句子中都起到了谓语的作用。一般要求定言体通过补完助动词呋 EH
(动作规定),发挥描述说明的作用。
定言体也存在不一般的情况:
- 苹果很好吃。
- 檎实有味欤。[Odjhyoboka Midat Al Hyobucayl.]
- 味欤檎实 [HYOBUCAYL ODJHYOBOKA MIDAT]
- 花朵很美丽。
- 花丽欤。[Hamat Humunayl.]
- 丽欤花 [HUMUNAYL HAMAT]
- 他正在跑步。
- 其奔再欤。[Aychot Pluhakiltyaleh.]
- 奔再欤其 [PLUHAKILTYAL AYCHOT]
- 她笑得很开心。
- 其笑愉然。[Aychot Budmakeh Makbuskälaf.]
- 愉笑的其 [MAKBUSKÄLOBUDMAKANOL AYCHOT]
这里,每个完整的主谓句子,存在一个与之相对应的偏正短语。在这些短语中,味欤、丽欤、奔再欤、愉笑的也都是定言体。它们在短语中都描述限定了名词,起到了定语的作用。
《淌语解》和《铭之套用学》,认为其他语言中的谓语和定语存在统一性,它们是同源而功用大同小异的。它们本质都由形容词或动词构成,用于描述说明一种行为或状态,也可以反过来用这种行为或状态的描述进行限定。《铭之套用学》把这两种表征统一为一种,即定言,起规定作用。
同时,形容词也被认为是一种特殊的动词形式,其特殊性在强调对状态的描述上。如丽欤 HUMUNAYL
,由其状态HUMUNA
和助动词欤 YAL
的缩写YL
构成,实质上是一个动词。
在后续过程中,状语、宾语、状态、副词这些用于指向对象或效果的语法概念会被统一于效言,并可以被统一描述为副格。它们通常强调状态,而具有名词或动名词性质,因此也称作副名词。而对应地,我们将形容词又称作副动词,因为它是一种强调状态的动词。
4 效言体(副名词)
效言体可谓是大杂烩。但是,它们有一个共同之处,即都用于表示动作的对象、结果、方式等等状态,又或者可以统称为效用。
例如:
- 我喜欢听歌。
- 僕宜听歌。[Bushot Chadapeh Dakälweh Blaho.]
- 他放书在桌上。
- 其置书于机。[Aychot Coliheh Ebela Os Bakkicafo.]
- 她唱得真好听。
- 其唱甜然。[Aychot Wäkdoleh Doldapaf.]
- 他今天不学习。
- 其今日习奈。[Aychot Ipanudä Tatablonuleh.]
- 顾客试图还价。
- 顾企价议。[Tulthemot Pilkomeh Osopekuoteh.]
- 他轻轻提醒我。
- 其拨我轻化。[Aychot Toculeh Jnabusho Hetakl.]
- 我和他回家。
- 僕与其归家。[Bushot Wat Aychot Likaleh Honusä.]
这些句子中,听歌、书、于机、甜然、今日、价议、我、轻化、家都是效言体,多种多样、效果各异。而中心的动作则分别是宜、置、唱、习奈、企、拨、归,均以定言体出现,作句子的定言。必须注意,效言体必然与定言体,即与动作结合,与如何解释这一动作紧密相关。
让我们逐个解析:
- 我喜欢听歌。
- 僕宜听歌。[Bushot Chadapeh Dakälweh Blaho.]
- 顾客试图还价。
- 顾企价议。[Tulthemot Pilkomeh Osopekuoteh.]
第一类,以另一种动作描述中心动作的方式和内容(动名词一般式)。比如,听歌 Dakälweh Blaho
是宜 Chadapeh
的内容,而价议 Osopekuoteh
是企 Pilkomeh
的内容。它们采用了和定言体一样的格式。
而一般地,这些动词词组描述一种动作状态,故而我们也可以称这样的词组为动名词。可以观察到,它们和英语中的动名词和现在分词-ing
起类似的作用。
在词组中,我们又可以发现歌 Blaho
是听 Dakälweh
的动作对象,而价 Osope
是议 kuoteh
的动作对象。以一个名词描述中心动作的对象,这是第二类效言体。
这里动作对象可以置于动词之后,作为效言体的名词一般式。这种方式要求采用名词的副格形式:单数副格o
和复数副格a
,与指言体变化方式一致。
相对应地,存在第三类效言体,名词和动名词(连携格)都可以衔接在动词之前,作为效言体的连携式。这种方式要求在辞书形的基础上发生连携变化(忽视单复数):
- 根据尾音
- 尾辅音,则根据辅音所在辅音行
- 尾元音,则根据尾辅元音节所在辅音行
- 根据辅音行的连携变化
- O Y W N Jn M行 >变为A列音> A Ya Wa Na Jna Ma
- H F P B行 >变为E列音> He Fe Pe Be
- K G C X T D S Z Ch Dh Sh L Cq Dq Sq Q >变为O列音> Ko Go Co Xo To Do So Zo Cho Dho Sho Lo Cqo Dqo Sqo Qo
# 举例
- 书 EBELA
- La:L行变Lo音 [EBELO]
- 价 OSOP
- P:P行变Pe音 [OSOPE]
根据以上原则,多个动词可以形成多级动名词结构和多级连携结构:
- 顾企价议。[Tulthemot Pilkomeh Osopekuoteh.]
- 全动名词结构 [企议价 Pilkomeh Kuoteh Osopo]
- 全连携结构 [价议企 Osopekuotopilkomeh]
理论上是无限的连接的,而且当对象-动作的连携结构视作一个整体动词后,也存在多重对象的连接方式。比如助动词形成的类介词短语结构:
- 他放书在桌上。
- 其置书于机。[Aychot Coliheh Ebela Os Bakkicafo.]
- 我和他回家。
- 僕与其归家。[Bushot Wat Aychot Likaleh Honusä.]
- 他今天不学习。
- 其今日习奈。[Aychot Ipanudä Tatablonuleh.]
其中,于机 Os Bakkicafo
是助动词短语形成的介词短语结构,即本质也是动词词组,这一点同形容词的形成机制一致。我们可以,但没有必要构建机于置 Bakkicafeosocoliheh
这样的结构。
对于这样的句子,通常情况是这些效言体用于描述时间和空间的位置关系。有时助动词短语的助动词并不明显,位置对象偶尔可以视为动作对象。同样地,助动词短语形成的介词短语结构可以游离在句中其它位置,但动作对象不能。
因此需要构建第四类效言体(副词一般式),采用ä
变化(副词副格)代替名词一般式的o/a
变化(单复数副格)。这类效言体转化为可以抽离的副格形式,能够游离在句子的其它位置,或者直接修饰整个句子。同时,它们也可以类似动作对象,形成连携:
- 其置书于机。[Aychot Coliheh Ebela Os Bakkicafo.]
- 于机其置书。[Os Bakkicafo Aychot Coliheh Ebela.]
- 僕与其归家。[Bushot Wat Aychot Likaleh Honusä.]
- 家僕与其归。[Honusä Bushot Wat Aychot Likaleh.]
- 僕与其家归。[Bushot Wat Aychot Honusä Likaleh.]
- 僕与其家归。[Bushot Wat Aychot Honusolikaleh.]
- 其今日习奈。[Aychot Ipanudä Tatablonuleh.]
- 其习奈今日。[Aychot Tatablonuleh Ipanudä.]
- 今日其习奈。[Ipanudä Aychot Tatablonuleh.]
第五类,基本上可以说是最后一类效言体,通过类似形容词的副格+助动词组描述动作的状态、效果或程度:
- 她唱得真好听。
- 其唱甜然。[Aychot Wäkdoleh Doldapaf.]
- 他轻轻提醒我。
- 其拨我轻化。[Aychot Toculeh Jnabusho Hetakl.]
它们以然 AF
或化 KUL
的缩短KL
作为助动词,以与定言体种形容词的相同方式构成。
最后的最后,在一些需要缩短表达的特定场合,所有以上形式,皆存在转变为第四类效言体,即ä
段副格(副词一般式)的形式。但在这种情况下,每种类型固有的语序模式不会随之变更。
5 肯定形/否定形/不定形(情态)
肯定形、否定形是以肯定助词或否定助词在不同意义上对原词组进行肯定、否定的形式。
在新构成的肯定形、否定形中,原词组作为效言,而肯定主次和否定助词作为定言,即占据中心动词的地位。
以否定形为例,一共有三种组成形式,分别是否定词+原词组、原词组连携格+否定词、否定词缀+原词组:
- 否定词+原词组
- 奈宜此味。[Nul Chadapeh Kaca Hyobuco.]
- 原词组连携式+否定词
- 此味宜奈。[Kacahyobucochadapenuleh.]
- 否定词缀+原词组
- 奈宜此味 [NULECHADAPEKACAHYOBUC]
否定词+原词组、原词组连携格+否定词所形成的是完整的定言体+效言体,已经足够构成一个句子。而否定词缀+原词组仅仅构建了一个新的短语,这个短语与辞书体处于同一级别,存在再转变为指言体和效言体等的可能。
关于具体的变化方式:否定词+原词组一般地组合了定言体和效言体,对应一般句的句法;原词组连携式+否定词以助动词为中心动词,将原词组转变为连携式,共同组成了新的定言体,对应缩合句的句法;否定词缀+原词组则将动词转换为词缀,构成动宾(否定助词-名词)或动补(否定助词-动词)短语,对应缩合短语的句法。这些可参考句法部分的详细说明。
我们首先需要继续介绍肯定助词、否定助词的不同肯定、否定意义:
# 名、副指示名词、副动词、副动词,而动词指示非形容词、表示动作的动词
- 范围否定(名副专属)
- 是/乃/韪 DAL/DALAH/MUDAL [是猫。Dal Amyo.](是猫。)
- 非 NOM [非鱼。Nom Okoso.](不是鱼。)
- 意愿否定(动作专属)
- 欲 MUH [欲吃鱼。Muh Bucbapuleh Okoso.](想吃鱼。)
- 莫 NAH [莫吃鱼。Nah Bucbapuleh Okoso.](不想吃鱼。)
- 状态否定(现在状态)
- 动词
- 在 IHL/IL [在吃鱼。Il Bucbapuleh Okoso.](在吃鱼。)
- 奈 NUL [奈吃鱼。Nul Bucbapuleh Okoso.](不在吃鱼。)
- 名词
- 存/有 AHL/AL [有猫。Al Amyo.](有猫。)
- 无 NAM [无鱼。Nam Okoso.](没有鱼。)
- 副词
- 存/有 AHL/AL [有乐欤。Al Delmakkälayl.](是高兴的。)
- 不 NAL [不多欤。Nal Tayayl.](不多。)
- 可能否定(现在可能)
- 通用(针对行为、状态,即针对定、效言体)
- 可 ILEH [可多欤。Ileh Tayayl.](可能多。)
- 否 ZUL [否吃鱼。Zul Bucbapuleh Okoso.](不可吃鱼。)
- 特定(针对主体,即针对指言体)
- 动词
- 能 ANAL [猫能吃鱼。Amyot Anal Bucbapuleh Okoso.](猫能吃鱼。)
- 否 ZUL [鱼否吃猫。Okosot Zul Bucbapuleh Okoso.](鱼不能吃猫。)
- 名词
- 尚 BAMÄH [这尚鱼。Kachot Bamäh Okoso.](这可能还有鱼。)
- 不 NAL [这不鱼。Kachot Nal Okoso.](这不可能有猫。)
- 副词
- 尚 BAMÄH [鱼尚多欤。Okosat Bamäh Tayayl.](鱼可能还多。)
- 无 NAM [时无多欤。Cakot Nam Tayayl.](时间无多。)
- 完全(100%可能性)
- 须 HLAH/HIL [须吃鱼。Hlah Bucbapuleh Okoso.](必须吃鱼。)
- 未来否定(未来状态)
- 动词
- 将 BUNIM [将吃鱼。Bunim Bucbapuleh Okoso.](将吃鱼。)
- 未 NIM [未吃鱼。Nim Bucbapuleh Okoso.](还没吃鱼。)
- 名副
- 成 NEL/NÄL [成猫。Näl Amyo.](将有猫。)
- 未 NIM [未猫。Nim Amyo.](还没有猫。)
- 祈使否定(未来可能)
- 通用(针对行为、状态,即针对定、效言体)
- 该 BILEH/BIL [该猫。Bil Amyo.](应该有猫。)
- 勿 NOH [勿吃鱼。Noh Bucbapuleh Okoso.](不该吃鱼。)
范围肯否定助动词和意愿肯否定助动词,可以与其它类型的肯否定助动词组合,把有没有变成是不是、在不在变成想不想。
不定形,是以不定代词、不定助动词,在不同意义上替代对应名词、动词,并对原词组的剩余部分进行修饰,从而构成对象、动作、性质状态存疑或具有不确定、待确定性的新词组的形式:
- 在那里 [向 SOL]
- 在哪里 [哪 NYUT]
- 在桌上 [厝机 COL BAKKICAFO]
- 在哪里 [厝何 COL NYOH]
- 我 [我 JNABUSHOT]
- 谁 [谁 NYAP]
- 谁 [孰 NYAT]
- 谁 [伊 NYAYCH]
- 到市场 [及市 WACHIK DHUMO]
- 到哪里 [及何 WACHIK NYOH]
- 到哪里 [哪 NYUT]
- 吃鱼 [吃鱼 BUCBAPULEOKOSO]
- 什么 [何 NYOH]
- 做什么 [为何 ISENYOH]
- 如何 [邪 NYUP]
- 今天 [今日 IPANUDÄ]
- 在何时 [时何 CAK NYOH]
- 当何时 [度何 CES NYOH]
- 在哪天 [邪日 NYUPANUDÄ]
- 当何时 [凡何 YUN NYOH]
- 很多的 [多欤 TAYAYL]
- 怎样 [邪 NYUP]
- 怎样的 [邪欤 NYUPAYL]
- 哪些 [凡邪 YUN NYUP]
- 很轻地 [轻然 HETAF]
- 怎样 [邪 NYUP]
- 怎样地 [邪然 NYUPAF]
- 如何 [如何 YUH NYOH]
- 八个 [八各 HOAKIT]
- 多少 [几 YAKIC]
- 多少个 [几各 YAKICAKIT]
- 第八 [仈 HOALAT]
- 第几 [兹 YALAT]
- 因为很多 [故多欤 GUL TAYAYL]
- 因为怎样 [故邪 GUL NYUP]
- 因为什么 [故何 GUL NYOH]
- 当什么条件 [凡何 YUN NYOH]
- 当怎样 [凡邪 YUN NYUP]
- 非常多 [甚多欤 UPCHUMÄH TAYAYL]
- 多么多 [邪多欤 NYUP TAYAYL]
可见其中,何 NYOH
一般替代表示主体或对象的名词,邪 NYUP
一般替代表示方式、状态何程度的副名词、副动词,哪 NYUT
专门用于替代表示方位的词组,而谁 NYAP
、孰 NYAT
、伊 NYAYCH
替代人称代词。不仅如此,以上示例中那些采用标准句句法的表达,通过连携倒装/词缀正置,均可以转变为对应的缩合形式。
总的来说,肯定形、否定形、不定形构成肯定、否定、不定陈述。而搭配疑问语气词呐 KAE
和感叹语气词喃 NAE
就可以组成一般/特殊疑问句和强调/夸张感叹句:
- 一般疑问句
- 猫在吃鱼吗?[猫在吃鱼呐。Amyot Il Bucbapuleh Okoso Kaa.]
- 特殊疑问句
- 猫能吃什么?[猫能吃何呐喃。Amyot Anal Bucbapuleh Nyoh Kanaa.]
- 强调感叹句
- 好多鱼啊![有多欤鱼喃。Al Tayayl Okosa Naa.]
- 夸张感叹句
- 多么多鱼啊![邪多欤鱼喃。Nyup Tayayl Okosa Naa.]
疑问语气词呐 KAE
和感叹语气词喃 NAE
搭配为呐喃 KANAE
时,可以强调疑问语气。其它组合比如语气词呐嘛 KAMAE
则可能用于表达质问、反问、设问等(单独嘛 MAE
是承认的感叹语气)。部分情况下,肯定、否定、不定助词可以提至句首,或在句首句中重复出现。
6 完成式/接续式/进行式(时态/体态)
完成式/接续式/进行式是表示动作的时态或体态的动词变体形式.
以动词 吃 BUCBAPUL
为例,其完成式/接续式/进行式为:
# 吃 BUCBAPUL
# 吃。 Bucbapuleh
- 完成式 [-ta/-taleh]
- 吃了。[Bucbapulta.]
- 接续式 [-t/-teh]
- 边看边吃/看着吃/看再吃。[Bukomteh, Bucbapuleh.]或[Bukomteh Bucbapuleh.]
- 进行式 [-tyal/-tyaleh]
- 正在看。[Bukomtyaleh.]
这三种形式分别描述了动作的完成态、暂停态(悬置态)、进行态,使用到的助动词分别为了 TAL
、再 TEL
和组合再欤 TYAL
,不同体态之间通常不会再组合。这些体态一方面可以用于表述动作的因果或条件关系先后、表示动作的次序等,另一方面则可以用于表现动作发生时间与现在的关系(时态)。
容易忽略的是,虽然看上去这些形式是在辞书体的基础上添加助动词,其实际上是在A段副格的基础上添加助动词并习惯性的失去A的读音。通过A段副格强调了动作的状态,通过助动词指定了具体的体态。
7 自动作/被动作/使动作(语态)
语态是动词的一种形式,用以说明主语与谓语动词间的关系。淌语中,除了一般动作外,还存在三种语态,分别是自动语态、被动语态和使动语态。我不得不在开头强调,在某种程度上,这三种语态的区别,及其在不同句式中变化多端的表达,使其可称是淌语最难的语法之一。
它们都基于A段副格+助动词的结构构成,分别起到表示动作发生状态、提示动作的形式主语/提示动作的发动主体的作用。如果你细心观察,可以发现,完成式和形容词等的构建也是基于完全一样的形式。
自动作是指向指言(形式主语)自身的动作,强调受动对象本身:
# 助动词 [洎 SUL]/[兮 SHIL]
- 红(考)花。[Dhutam Hama.] # 原本是形容词用作有受动对象的变化动词
- 花红兮。[Hamat Dhutash.]
- 提(呋)石。[Tobaleh Kaso.] # 原本是一般动词
- 石提兮。[Kasot Tobalash.]
动作并非由自己发生(或者可以不由自己发生),比如提起对于石头(变红对于花朵),而本不作为发动主体的该受动对象,成为形式主语、即语法上的动作主体时,动词需要转变为自动作形式。
或者,简而言之,自动作是刻意忽视发动主体的受动动作。它并不指涉该动作原本的发动主体,这意味着隐含的发动主体既可以是别物,也可能是自身或自身的组成部分。自动作没有发生发动主体的让渡,它混淆发动主体、不关注发动主体。
被动作是指向指言(形式主语)自身的动作,并且让渡了发动主体:
# 助动词 [为 LAS]/[让 LASH] = [呋 LUL]+[洎 SUL]/[兮 SHIL]
- 机坏兮。[Bakkicafot Cunnalash.] # 自动作
- 桌子坏掉了。
- 机坏为。[Bakkicafot Cunnalalas.] # 被动作
- 桌子被搞坏了。
动作由其它主体发动,而本不作为发动主体的受动对象成为形式主语(指言)时,动词需要转变为被动作形式。
自动作的助动词[洎 SUL]/[兮 SHIL]
是基本等价的、可以混淆使用,相同,被动作的助动词[为 LAS]/[让 LASH]
也是基本等价的、可以混淆使用。
而在自动作同被动作之间,几乎仅存在着发动者的不同,在不妨碍表达的情况下,自动作和被动作可以混淆使用。但是,在一些特定的场合不可以,如上述[坏机 CUNNALEH BAKKICAFO]
案例。
显而易见,由于发动主体的有无,暗含的责任归属是不同的。自动作表明可能是外力也可能是内力发生的,没有责任的指向性。而被动作被赋予了明确的指向性,强调被外力所导致。
更理论地说,两者都指涉了受动对象(指言),但在动作的发动主体的让渡上存在不同。被动作明确转让了发动主体,发动主体由指言让渡给助动词的对象效言,含被动作的句子中指言、效言可择一省略。而自动句根本不刻画发动主体,或者说,自动作没有让渡发动主体,也便没有可允许的效言用于描述发动主体。
# 为了后续对使动作的描述更加顺利,我们需要限定以下概念
- 对象效言:以名词作为副名词,描述动作对象的效言
- 形式效言:以动名词作为副名词,描述程度、方式、动作内容等形式的效言
# 被动作、使动作这样的让渡动作,同时包含这两种效言。
# 含使动作的句式变化时,这两种效言的变化规律、顺序完全不同。
使动作是开放指向的(包括无指向、指向指言、指向追加对象)的动作,并且由指言向助动词的对象效言让渡了发动主体:
# 助动词 [为 LAS]/[让 LASH] 和被动作完全一致,二者统称为让渡动作(让动作)
- 鱼让猫吃。[Okosot Lash Amyo Bucbapuleh.] # 被动作
- 鱼让猫给吃了。
- 我让猫吃鱼。[Jnabushot Lash Amyo Bucbapuleh Okoso.] # 使动作
- 我让猫吃鱼。
动作由自身激活,让渡由其它主体发动,而最终作用于那个发动主体、自己、或者是另外的对象,让渡动作的自身作为形式主语(指言)时,动词需要转变为使动作形式。
使动作与被动作形式上本质相同,可以统一为让动作(让渡动作)。相对于被动作,使动作仅仅转让了动作的发动主体,却破坏了动作对形式主语(指言)的反指,改为了任意指向的开放动作。
因此,被动作和使动作的区分实际很简单,我们观察让渡动作中的助动词、对象效言和形式效言即可知:
# 观察形式效言,如果其反指指言[鱼 OKOSOT]则是被动作,不反指指言[我 JNABUSHOT]就是使动作
# 通常通过观察形式效言内是否有第三方对象[鱼 OKOSO]、形式效言是否能与指言搭配就能简单判断
- 鱼让猫吃。[Okosot Lash Amyo Bucbapuleh.] # 被动作
- [让 LASH] # 助动词
- [猫 AMYO] # 对象效言
- [吃 BUCBAPULEH] # 形式效言
- 我让猫吃鱼。[Jnabushot Lash Amyo Bucbapuleh Okoso.] # 使动作
- [让 LASH] # 助动词
- [猫 AMYO] # 对象效言
- [吃 BUCBAPULEH OKOSO] # 形式效言
当形式效言中也含有语态结构时,存在一定的迷惑性:
# 同一个动作关系[太阳[1]->亮[2]->天[3]],可以同时建立正向让渡和折回受动的动作。
# 这种情况称作往返让渡,包括使动+自动和使动+被动等典型的二阶组合。
- 昼为天白兮。[Husolot Las Omo Chalash.] # 使动+自动
- 太阳让天亮。[1--3-2]
根据让渡阶数的不同,一般可以分为反向的无让渡(自动)、正向折回的往返让渡(使动+自动/被动)、正向的单程让渡(使动)、完全反向的单程让渡(被动):
# 太阳[1]->亮[2]->天[3]
# [--] 让渡; [-] 反指
- 天白兮。[Omot Chalash.] # 自动/无让渡
- 天亮。[3-2]
- 天白为。[Omot Chalalas.] # 被动/单程让渡(省略)
- 天被亮。[3(--1)-2]
- 天为昼白。[Omot Las Husolo Chaleh.] # 被动/单程让渡
- 天被太阳亮。[3--1-2]
- 昼为天白兮。[Husolot Las Omo Chalash.] # 使动+自动/往返让渡
- 太阳让天亮。[1--3-2]
通过让渡,原本反指全局指言昼 HUSOLOT
的动作白兮 CHALASH
(形式效言),现在反指向让渡助动词的对象效言天 OMO
。即是说,受动词组的发动主体是受动对象,通过让渡,受动对象也从指言转移到了对象效言。
8 量词
鉴于语态部分已经相当充实,我们不得不将与其相关的量词分割出来单独叙述。
量词可以分为可数名词的量词和不可数名词的量词。在淌语中,我们也可以这样将名词为可自量和不可自量的。对于可自量的名词,其本身的自量动词就可以自量:
# 可数名词的量词 数词(A段副格)[八 HOA]+自量动词(助动词)[各 KIT]
- 书各(有八)。[Ebelat Kiteh (Al Hoo).] # 计量式
- 计书本数(有八本)。
- [书 EBELAT]本身就具有自量动词[各 KIT],因此是可自量的。
- [八各书 HOAKIT EBELAT] # 限定式
- 八本书
对于不可自量的名词,其本身没有固定的量动词,需要指定一个量纲进行量度:
# 量纲 量副词(A段副格)[年 ZEMA]
# 量动词 量纲[年 ZEMA]+完成形[了 TAL]
- 年了时(有四)。[Zemtaleh Cako (Al Yeo).] # 计量式
- 用年计量时间(有四年)。
- [时 CAKOT]本身不具有量动词,所以需要构建自量动词。
- [年了 ZEMTA] # 限定式
- 年数、以年计
- [年了巡礼 ZEMTA TULTLASEHEKTEKÄLOT] 年度巡礼
量动词[年了 ZEMTA]
对应的指言是人或方法,不能用于修饰时间,为了修饰,必须使用受动反指的自动词形式:
# 自量动词 量纲[年 ZEMA]+成型助动词[盍 TALAS/曷 TALASH]
# 等同于 量动词+自动作[洎 SUL/兮 SHIL]
- 时年盍(有四)。[Cakot Zemtalas (Al Yeo).] # 计量式
- 时间用年计量(为四)。
- [年盍 ZEMTALAS] # 限定式
- 年有、年分的
- [年盍时 ZEMTALAS CAKOT] 计年的时间
此时,可以像自身具有的自量动词那样使用:
# 不可数名词的量词 数词(A段副格)[三 KUA]+自量动词[年盍 ZEMTALAS]
- [三年盍 YEAZEMTALAS] # 限定式
- 三年的
- [三年盍巡礼 YEAZEMTALAS TULTLASEHEKTEKÄLOT] 三年的巡礼
- [八杯盍 HOAELCUPELTALAS] # 限定式
- 八杯的
- [八杯盍水 HOAELCUPELTALAS SHIMO] 八杯的水
总结一下,可数名词和不可数名词的量词都符合形容词的构建模式(A段副格+助动词)。不可数名词采用的助动词盍 TALAS
和曷 TALASH
分别是完成助动词了 TAL
的两种自动作形式,可以混淆使用。
类似地,范围肯定助动词是 Dal
也有两种自动作形式即 DALAS
和既 DALASH
,可以直接表示对形式主语(指言)的肯定,而无需后续描述(效言)。与连词的即 GEL
和既 GIL
相似又不同,在表示单纯的确认时,即 DALAS
和既 DALASH
可以混用;在特定条件下表达对前提条件的确定时,即 DALAS
和既 DALASH
不能混用且分别对应即 GEL
和既 GIL
。
二、句法
1 单句复合嵌套
除了肯定/否定/不定形按照其肯定、否定、替代对象的不同,位置也不同外,其它的语法形式一般具有固定的层级关系。一般地,肯定、否定插入后比其对象高一层级,肯定/否定对象[+o]
会成为肯定/否定助动词[+v]
的效言。不定词与其替代对象同级。
而其它语法形式,按照动词及其对应对象、嵌套水平得到分层:
# 按照在复合动作中所占主干的层级,从高到低依次排列
# [v] 动词verb [o] 对象object [No.] 嵌套水平Number
- [0v] (指称助动词)
- [1v] 让渡关系/助动词
- [2v] 基本动作
- [3ov] 程度/数量副格
- [2o] 基本动作对象
- [1o] 发动主体/助动效言
- [0o] (指言)
这里面蕴含着几种主要关系,首先是嵌套关联:
# 嵌套关联
# 同嵌套水平的动词[=v]和对象[=o]构成一组嵌套关联。
# 0级嵌套提示形式主语
- 异我。[Ot Jnabusho.]
- 之于我。 # [0v] [0o]
- 我(异) [JNABUSHOT]
- 我 # [0ov]
# 1级嵌套让渡发动主体
- 让猫。[Lash Amyo.]
- 让猫/被猫/使猫。 # [1v] [1o]
- 猫让 [AMYOLASH]
- 让猫/被猫/使猫 # [1ov]
# 2级嵌套发动基本动作
- 吃鱼。[Bucbapuleh Okoso.]
- 吃鱼。 # [2v] [2o]
- 鱼吃 [OKOSOBUCBAPULEH]
- 吃鱼 # [2ov]
# 3级嵌套进行程度修饰
- 夷然。[Falusaf.]
- 容易地、方便地。 # [3ov]
- 夷然 [FALUSAF]
- 容易地、方便地 # [3ov]
可以注意到,同级嵌套的动词、对象间存在两种词组形式:
# 同级指向(二类效言:对象)# [=v] [=o]
- 让猫。[Lash Amyo.]
# 同级连携(三类效言:连携)# [=ov]
- 猫让 [AMYOLASH]
我们接着发现存在两种连携关系:
# 同级连携(二转三类效言:对象>连携) # [=v] [=o] > [=ov]
- 让猫。[Lash Amyo.] > 猫让 [AMYOLASH]
# 异级连携(一转三类效言:形式>连携) # [=v] [+1ov] > [+1ov=v]
- 让吃鱼。[Lash Bucbapuleh Okoso.] > 鱼吃让 [OKOSOBUCBAPULALASH]
连携关系存在先后。决定好需要形成复合连携动词的成分后,各个动词优先与更深一级的动词短语连携(形式效言优先),其次再与其对象连携(对象效言其次):
# 脱套语序(标准句) # [=v] [=o] [+1v] [+1o] [+2v] [+2o]
- 让猫吃鱼。[Lash Amyo Bucbapuleh Okoso.]
# 缩合语序(缩合短语)# [=vo] [+1vo] [+2vo]
- 让猫吃鱼。[Lasheamyo Bucbapuleokoso.]
# 嵌套语序(缩合句) # [=o+1o+2o+2v+1v=v]
- 猫勹鱼吃让。[Amyown Okosobucbapulalash.]
这里所指的连携包括[连携式+动词]
和[A段副格+助动词]
两者。[连携式+动词]
可能包含了对象效言的连携和形式效言的连携,即存在同级也存在异级。而[A段副格+助动词]
通过A段副格强制规定了形式效言的连携,即必然是追加了更深一级的动作,只存在异级连携。
对于对象效言,当它在复合连携动词中不是嵌套级别最深的对象时,一定存在更深一级的动作,表明存在异级连携,此时,对象需要转换为正从属格猫勹 AMYOWN
进行连携。这是因为,其与更深一级的动作存在正向的支配从属关系。
关于从属关系,我们容后讨论,先回到对象效言。当对象效言在复合连携动词中是嵌套级别最深的对象时,一般可以与以它为对象的动作直接连携。这种情况下的同级连携中,对象效言不需要转化为从属格。
对象效言只有在与不是以它为对象的动作的其它成分连携时,才需要采取从属格变化,并且按照与该对象连携的后邻那一层级的从属关系选择从属格:
# 非从属 [=ov] 无从属格
- 吃鱼。[Bucbapuleh Okoso.] #脱套
- 吃鱼。
- 鱼吃。[Okosobucbapuleh.] #嵌套
- 吃鱼。
# 异级从属 [=o][+1ov]([=v]) 正从属格
- 我勹猫让 [JNABUSHOWN AMYOLASHO] #嵌套 [0o][1ov] 指言+定言
- 我让渡动作给猫。
- 猫勹鱼吃 [AMYOWN OKOSOBUCBAPULO] #嵌套 [1o][2ov] 发动主体+形式效言
- 猫吃鱼。
- 鱼勹夷 [OKOSOWN FALUSA] #嵌套 [2o][3ov] 基本动作对象+程度副格
- 鱼容易。
# 同级从属 [=o][=o/v][=v] 反/副从属格
# 同级对象效言 [=o][=o][=v] 反从属格
- 毛剃猫。[Otchochäpaleh Amyo.] #脱套
- 给猫剃毛。
- 动词本身引入了同级细化对象,其从属于整个动作的对象
- 猫匊毛剃。[Amyowan Otchochäpaleh.] #嵌套
- 给猫剃毛。
- 对象与动作仍保持同级,故而采用相当于连携式效言的反从属格
# 同级形式效言 [=o][=v][=v] 副从属格
- 观、(并)赏猫。[Chamäleh, (Waplit) Khobkomeh Amyo.] #脱套
- 看,(并且)欣赏猫。
- 存在与动作相并列的诸多动作,对象作为共通或部分共通的指向
- 猫匌观赏。[Amyowäs Chamälokhobkomeh.] #嵌套
- 看且欣赏猫。
- 对象与动作仍保持同级,故而采用相当于副词一般式的副从属格
某种程度上说,从属格变化,相当于将已经先被动作连携的部分从属给该动作对象,再打包连携给该动作。如上例,我们在异级从属的三个案例中只简单展示了打包过程,而没有展示后续的连携过程。正常来说,合理的表达应当省略不需要强调的那些对象,以简化整个复合连携动作的形式。
2 多句逻辑连接
标准句/缩合句/缩合短语构成了基本的单句结构,而连句可以通过逻辑连词将两个单句连接。逻辑连词作为助动词囊括了整个单句结构:
- [-1v] 逻辑连词
- [0v] (指称助动词)
- [1v] 让渡关系/助动词
- [2v] 基本动作
- [3ov] 程度/数量副格
- [2o] 基本动作对象
- [1o] 发动主体/助动效言
- [0o] (指言)
但是,整个句子作为逻辑连词的形式效言,且不要求更改这一句子的结构,它就像原来一样。而将两个或多个句子连接时,逻辑连词所囊括的分句需要单独分为一个半句:
# 如果分句在开头或结尾,则在那里分出一个半句
- 故猫吃鱼,我看猫。[Gul Amyot Bucbapuleh Okoso, Jnabushot Bukomeh Amyo.]
- 因猫吃鱼,我看猫。
# 如果分句在中间,则在中间分出一个半句
- 我,故猫吃鱼,看猫。[Jnabushot, Gul Amyot Bucbapuleh Okoso, Bukomeh Amyo.]
- 我因猫吃鱼而看猫。
同样地,有些分句见可能共用主语(指言)或动作等其他成分,则只在有区别的部位利用逻辑连词囊括有区别的部分:
# 只有指言有区别
- 旅人与诗行离去了。[Chkluyuka Elusot Wat Bloheyukot Hälokilta.]
- 旅人和诗人离开了。
# 只有动作有区别
- 匠造了摫筁,并吴了于艺行。[Usutot Teshafta Läphasa Buhnemo, Waplit Bucnalta Os Buhhiayuko.]
- 匠人制作了工艺品,并送给了艺术家。
# 只有某些形容词有区别
- 那摫筁是小而巧妙欤。[Qah Läphasa Buhnemot Dal Chiya Ilah Kubhamamunayl.]
- 那件工艺品小而精湛。
逻辑连词除了表示条件、让步、因果、时间结点等以外,很多是表示并列关系的。这些逻辑连词大到可以并列两个动作,比如并 WAPLIT
,也可能小到只能并列两个词语:
# 并列并列 [系 TOH]/[与 WAT]
- 檎系蕉/檎与蕉 [ODJHYOBOKOT TOH BAFONÄSOT]/[ODJHYOBOKOT WAT BAFONÄSOT]
- 苹果和香蕉 #并列式
- 檎蕉 [ODJHYOBOKTO BAFONÄSOT]/[ODJHYOBOKWA BAFONÄSOT]
- 苹果和香蕉 #联列式
# 递进/转折并列 [又 SALAH]/[而 ILAH]
- 书又识/书而识 [EBELAT SALAH BUDYEKOT]/[EBELAT ILAH BUDYEKOT]
- 书籍到知识 #并列式
- 书识 [EBELASA BUDYEKOT]/[EBELAILA BUDYEKOT]
- 书籍到知识 #联列式
# 选择并列 [或 ALEH]/[哎 OYA]
- 山或水/山哎水 [MINBANOT ALEH SHIMOT]/[MINBANOT OYA SHIMOT]
- 山或水 #并列式
- 山水 [MINBANALE SHIMOT]/[MINBANOYA SHIMOT]
- 山或水 #联列式
这些词所并列的词汇不区分名词、动词、形容词抑或是副词。在并列式中,并列的前后两者遵守同样的语法变化;而在联列式中,只有后者遵守语法变化,前者保持辞书形+助动词的状态。
【第六章】练习题
一、连线题
1 Part A
[a]USUT [1]市场、集群
[b]TESHAF [2]工匠
[c]BLOH [3]宠物
[d]DHUM [4]订购、点菜
[e]CHUH [5]制作、创作
[f]ABLIS [6]侍从
[g]OPCHLAY [7]部落、群落
[h]BUDSANK [8]诗、诗歌
[i]HONOTCH [9]牧首、牧师
2 Part B
[a]TULTHEM [1]建立、建造
[b]KABHYUL [2]国家
[c]HAKCUS [3]顾客、光顾
[d]KHOSTULT [4]联合、联盟
[e]DHICEB [5]农民
[f]SANSOL [6]利益、让利
[g]KUBUSKAT [7]规格、工艺
[h]LÄPHAS [8]商贩、倒卖
[i]CHILKÄLW [9]紫微、帝
二、翻译题
1 Part A
[a]SOLKELOHAKHEMEH
- 垧 SOLKEL: 周遭、圆圈、范围
- 维 HAKHEM: 维系、维持
[b]NAM OKKÄLAS SHPOTO
- 惊 OKKÄL: 惊动
- 波 SHPOT: 波浪
[c]ZEMÄSANOKEH CQOKLUTA LASBUS SHBAYO
- 蟹 CQOKLUT: 蟹
- 罱 ZEMÄSANOK: 渔网、捕鱼
- 活 SHBAY: 生活
[d]SHLOSLOHELSH YUKEH
- 溪 SHLOSLA: 溪水
- 沿 HELSH: 顺着、沿着
[e]NAM KHOSKUBKUMALE KHOSCHIKAYL
- 贵 KHOSKUBKUM: 高价、高贵
- 贱 KHOSCHIK: 低价、低贱
2 Part B
[a]Pulkutot Chadapeh Blaheyukanol Amyo.
- 歌行 BLAHEYUK: 歌手
[b]Kuaelcupeltalas Shimot Nalelusä Las Hoakit Elusa Bucchileh.
- 杯 ELCUPEL: 杯子
- 水 SHIM: 水
- 够 LUS: 足够
- 喝 BUCCHIL: 饮用、饮干
[c]Aychot Lutultobafaytyaleh Shädayl Miso.
- 其 AYCH: 他
- 番 LUTULT: 比数、分数、比分、翻手
- 炊 BAFAY: 做饭、烹饪
- 新 SHÄD: 清新的、新鲜的
- 肉 MIS: 肉
[d]Cakot Shlushas Gul, Jnabushwa Atbushot Chaldhul Ophemaotpalta.
- 流 SHLUSH: 流动、浪费、消逝
- 我 JNABUSH: 我
- 亲 ATBUSH: 你
- 颜 OPHEM: 脸、外貌
- 变 OTPAL: 变更、变化
[e]Shbayeh Aleh Plahbayeh Kaatos, Kacot Budnanä Hahleh.
- 活 SHBAY: 生活
- 死 PLAHBAY: 死亡
- 对 TOS: 对于
- 问 BUDNAN: 疑问、问题
- 留 HAHL: 留存、保留
三、造句题
1 Part A
# 仿照例句结构来造句
[a]Ablisot Chuptyaleh Chuho.(首领统治着部落。)
[1]_____. 王统治着国家。
- 王 KUBUS: 王
[b]Chulanols Dhicebot Kalalash Walo.(联邦的成立带来了和平。)
[2]_____. 庄稼的丰收揭开了庆典。
- 开 CABMAT: 开放、开场
- (2.1) 注意关系:庆典EKDLOP-开CABMAT
- (2.2) 注意关系:庄稼HAKLASBUS-丰收GLOHAMALASBUS
[c]Nyup Dhutayl Hamadal Nae.(多么红的花。)
[3]_____. 多么和平的时代。
- 是 DAL: 范围肯定
[d]Ablisot Os Ekdhilo Kudapeh.(首领在祭典上发言。)
[4]_____. 我正在家里舞蹈。
- 内 MAS: 里面、在里面
- 家 HONUS: 家
- 舞 PLUHOB: 跳舞
[e]Nudtaleh, Jnabushot Chaldhul Tolaseh Ophemashobeloose Zecbuso. 每日,我都会用洗脸盆。
[5]_____. 每年,市集都会举办盛大的篝火舞会。
- 盛 ZECBABNÄL: 举办
- 大丽 MAYWA HUMUN: 盛大
- 篝燃 BUHOKOFOLAH: 点燃篝火
- 于 OS: 在
- 舞集 PLUHOBEONÄSCHUL: 舞会
- (5.1) 动词+对象缩合:有时省略OS,如PLUHOBEONÄSCHUL;有时不省略OS,如OPHEMASHOBELOOSE ZECBUSO。
2 Part B
# 通过翻译直接造句
[a]我喜欢吃苹果。
- 檎实 ODJHYOBOKA MID: 苹果
[1]_____.
[b]今天天气很好。
- 气象 HYOPA TECOL: 天气状况
- 尤 HALASH: 很好
[2]_____.
[c]他们在公园里散步。
- 彼 AYCHBUSH: 他
- 院 LÄPNUD: 公园
- 闲步 SUHHÄLAPIL/SUHHÄLOPIL: 散步
[3]_____.
四、填空题
1 选词填空 Part A
# 根据语境从给定词汇中选择合适的词汇填入空白处,完成句子
# 词汇(辞书体)
- 季 HAKZEM
- 系 SHABHYUL
- 和议 WALOKUOT
- 忠 ONÄSKÄLW
- 技 TOLÄPHAS
# 句子
[a]Pulkutat Os Hosnuda Pattulto Kumäleh Aychawn Kudtekälo, Hyul Dolhemeh Chuheosa [_____].
[b]Os Dhumo, Khostultat Wayol Tulthema [_____]adzuttyaleh.
[c]Chuheonäsa Hakcusat Os Cublusa Hakaleh Lasbusa Mida, Chkomnudeh Tolayda [_____] Chahäleh.
[d]Usutat Mas Cunteshafo Kasplitoteshafeh Läphasa Buhnema, Ilah Chamusa Lasbusot Chaldhul Bamälta Aychbushawn Hiskälwo Wat [_____].
[e]Ablisown Dhame Chulot Wayol Chikchna Kubuskato Dhicebta Walayl [_____].
2 语法填空 Part B
# 根据上下文和语法规则,在空白处填入括号中词汇的正确形式
# 句子
[a]Bhalot Dalah Hakcabanols Hakzemo, [_____](HAKCUS) Ocheh Plahkälteh, Osjhemeh Zemakacas Lasbusa Mido.
[b]Ces [_____](EKDHIL) Tultlaseh, Elusat Chaldhul Bunim Onäschulteh, Wachul Ekdlopeh Kacham Kukumayl Makmato.
[c]Qah Elwnusayl Chkluyuka Elusot Os Dhumo [_____](TUS) Yakit Chäpada Chilkälwo Os Khostulto, Hyul Dolhemeh Budhamo.
[d]Buhhiayukot Os Dhobalima Hatnalo Dhapolteh Hia [_____](TECJHEM) Huhamanol Dhaphyopo, Hikeh Chuzehayl Elusown Baconäseh.
[e]Opchlayat Mas Bucdola Cunteshafo Badafeh Tulthema, Waplit Buddanälteh [_____](CHAMUS)kit [_____](TULTHEM) Chaldhul [_____](ODKÄLW)shhäpeh.
五、参考答案
1 连线题
# Part A
[a]USUT [2]工匠
[b]TESHAF [5]制作、创作
[c]BLOH [8]诗、诗歌
[d]DHUM [1]市场、集群
[e]CHUH [7]部落、群落
[f]ABLIS [9]牧首、牧师
[g]OPCHLAY [6]侍从
[h]BUDSANK [4]订购、点菜
[i]HONOTCH [3]宠物
# Part B
[a]TULTHEM [3]顾客、光顾
[b]KABHYUL [4]联合、联盟
[c]HAKCUS [5]农民
[d]KHOSTULT [8]商贩、倒卖
[e]DHICEB [1]建立、建造
[f]SANSOL [9]紫微、帝
[g]KUBUSKAT [2]国家
[h]LÄPHAS [7]规格、工艺
[i]CHILKÄLW [6]利益、让利
2 翻译题
# Part A
[a]SOLKELOHAKHEMEH
- 维护环境: [垧维]
[b]NAM OKKÄLAS SHPOTO
- 波澜不惊: [无惊洎波]
[c]ZEMÄSANOKEH CQOKLUTA LASBUS SHBAYO
- 捕蟹为生: [罱蟹为活]
[d]SHLOSLOHELSH YUKEH
- 沿溪行: [溪沿行]
[e]NAM KHOSKUBKUMALE KHOSCHIKAYL
- 无贵无贱: [无贵贱欤]
# Part B
[a]Pulkutot Chadapeh Blaheyukanol Amyo.
- 战士喜欢歌手的猫。
[b]Kuaelcupeltalas Shimot Nalelusä Las Hoakit Elusa Bucchileh.
- 三杯水不够八个人喝。
[c]Aychot Lutultobafaytyaleh Shädayl Miso.
- 他正翻炒着鲜肉。
[d]Cakot Shlushas Gul, Jnabushwa Atbushot Chaldhul Ophemaotpalta.
- 光阴逝去,你我都变了模样。
[e]Shbayeh Aleh Plahbayeh Kaatos, Kacot Budnanä Hahleh.
- 生存还是毁灭,这是个问题。
3 造句题
# Part A
[a]王统治着国家。
- Kubusot Chuptyaleh Kubuskato.
[b]庄稼的丰收揭开了庆典。
- Haklasbusanols Hlohamalasbusot Cabmatalsh Ekdlopo.
[c]多么和平的时代。
- Nyup Walayl Mesmatodal Nae.
[d]我正在家里舞蹈。
- Jnabushot Mas Honuso Pluhobtyaleh.
[e]每年,市集都会举办盛大的篝火舞会。
- Zemtaleh, Dhumot Chaldhul Zecbabnäleh Maywa Humunayal Buhokofolaheos Pluhobeonäschulo.
# Part B
[a]我喜欢吃苹果。
- Jnabushot Chadapeh Bucbapuleh Odjhyoboka Mido.
[b]今天天气很好。
- Ipanudä Hyopa Tecolot Dal Halashayl.
- Ipanudä Hyopa Tecolot Al Halashayl.
[c]他们在公园里散步。
- Aychbushat Os Läpnudo Suhhälopiltyaleh.
4 填空题
# Part A
[a]Pulkutat Os Hosnuda Pattulto Kumäleh Aychawn Kudtekälo, Hyul Dolhemeh Chuheosa [Onäskälwo].
- 战士们在仪式上展示他们的武器,以示对部落的忠诚。
[b]Os Dhumo, Khostultat Wayol Tulthema [Walokuoto]adzuttyaleh.
- 在市集上,商贩们忙着与顾客协商价格。
[c]Chuheonäsa Hakcusat Os Cublusa Hakaleh Lasbusa Mida, Chkomnudeh Tolayda [Hakzemown] Chahäleh.
- 部落里的农民在田地里种植作物,期待收获季节的到来。
[d]Usutat Mas Cunteshafo Kasplitoteshafeh Läphasa Buhnema, Ilah Chamusa Lasbusot Chaldhul Bamälta Aychbushawn Hiskälwo Wat [Toläphaso].
- 工匠们在作坊里精心制作工艺品,每件作品都体现了他们的智慧和技巧。
[e]Ablisown Dhame Chulot Wayol Chikchna Kubuskato Dhicebta Walayl [Sabhyulo].
- 牧首领导的联邦与邻国建立了和平的关系。
- 这句话的前面一个限定修饰是一般动作,它还可以转换为被动作:Ablisodhamalas Chulot Wayol Chikchna Kubuskato Dhicebta Walayl [Sabhyulo]
# Part B
[a]Bhalot Dalah Hakcabanols Hakzemo, [Hakcusat] Ocheh Plahkälteh, Osjhemeh Zemakacas Lasbusa Mido.
- 春天是播种的季节,农民们开始忙碌起来,准备今年的作物。
[b]Ces [Ekdhilown] Tultlaseh, Elusat Chaldhul Bunim Onäschulteh, Wachul Ekdlopeh Kacham Kukumayl Makmato.
- 每当祭典来临,人们都会聚集在一起,共同庆祝这个重要的时刻。
[c]Qah Elwnusayl Chkluyuka Elusot Os Dhumo [Tusta] Yakit Chäpada Chilkälwo Os Khostulto, Hyul Dolhemeh Budhamo.
- 那位慷慨的旅人在市集上给了商贩一些小费,以示感谢。
[d]Buhhiayukot Os Dhobalima Hatnalo Dhapolteh Hia [Tecjhem] Huhamanol Dhaphyopo, Hikeh Chuzehayl Elusown Baconäseh.
- 艺术家在画布上描绘了一幅美丽的风景画,吸引了许多人的注意。
[e]Opchlayat Mas Bucdola Cunteshafo Badafeh Tulthema, Waplit Buddanälteh [Chamusa]kit [Tulthemawn] Chaldhul [Odkälwa]shhäpeh.
- 侍者在餐厅里为客人提供服务,确保每位顾客都感到满意。